Vpis
Vpis v srednjo šolo je ena pomembnejših življenjskih prelomnic. Gimnazijski programi so si precej podobni ali celo
enaki,
razlike so v organizaciji dela, v manjšem številu ur, ki jih šole lahko razporejajo po svoje, najbolj pa šolo, ki je živ
organizem,
gradimo ljudje.
Gimnazija Poljane se od drugih gimnazij loči že po tem, ker vpisujemo dva
programa, predvsem pa svojo identiteto gradimo s spoštljivo navezavo na bogato dediščino in s pogledom, uprtim v prihodnost. Mladim, ki so nam zaupani, pomagamo
graditi
trdno znanje, kritično misel in odgovoren odnos do sebe in drugih.
Ob kliku na spodnji gumb se odprejo strani, na katerih bomo sproti obveščali o vpisu. Oglejte si tudi rokovnik za vpis.
Več o vpisuNovice
Vse novice2. februar 26
Vabilo na informativni dan
Vljudno vabljeni na informativna dneva, in sicer: v petek,13. februarja, dopoldne ob 9.00 ali popoldne ob 15.00 ali v soboto, 14. februarja, ob 9.00. Po osnovnih informacijah o šoli si boste lahko ogledali predstavitve posameznih dejavnosti in užili utrip poljanske živopisnosti v pogovorih z dijakinjami in dijaki ter učitelji in učiteljicami na šoli. Dobrodošli!
Preberi več11. februar 26
Seviljane in polka, to je lepi par
Slovenski del mednarodne izmenjave 3. B s španskim Jaenom »Izmenjava bo. In to s Španci!« Klasični pesimisti, dijaki 3.B, smo se že sprijaznili, da nam kot pripadnikom špansko dominirane generacije poljancev (s kar tremi polnimi razredi špansko učečih se dijakov) izmenjava morda le ni usojena, ko nas je pričakala vznemirljiva novica, da nas bodo januarja obiskali andaluzijski vrstniki. Skepsa nas je takoj zapustila, nekoliko negotovo pa smo oblikovali svoja pričakovanja, naša gimnazija s partnersko šolo španskih gostov namreč še nikoli ni sodelovala. Jeseni so bile naše sorodne duše iz I. E. S. Fuente de la Peña Jaén še meglene predstave v naših glavah, konec novembra pa je izmenjava končno prodrla v naš razredni zeitgeist. Januar se je neusmiljeno bližal, mi pa smo mrzlično načrtovali, kaj bomo pripravili, še najbolj razburjeno pa smo čakali, da prispejo obrazci s profili naših partnerjev in partnerk. Španci so na tej točki opustili stereotipno počasnost in nas prehiteli; z nami so stopili v kontakt, še preden smo si jih imeli priložnost ogledati na prijavnici. V dveh mesecih spoznavanja in internetnega pajdaštva smo imeli dovolj časa, da smo mentalno pripravili sebe, svoje bližnje in svoja domovanja na prihod skupine iz dežele sieste in fieste. Na deževno soboto, 24. januarja, je napočil dan D in z njim popoldanski prihod Špancev. Raznobarvno morje dežnikov je zakrivalo naše pričakujoče obraze in nekoliko otežilo prepoznavo naših partnerjev v kaotičnem snidenju pred šolskimi vrati. Pa smo se vseeno našli – in po hitrem postopku odpeketali v suho zavetje naših domov na družinsko kosilo in popoldansko druženje ob spoznavnih pogovorih, družabnih igrah, bowlingu, lahkotnih sprehodih … našim gostom je po pestrem dnevu nazadnje le pošel adrenalin in se priznali utrujenost od dolge poti. Vsi skupaj smo potrebovali nekaj nočne regeneracije, v nedeljo nas je namreč čakal dan z družino. Kljub neprijaznemu vremenu smo jo mahnili na vse konce: nekateri smo nižinski dež zamenjali za vznemirljivejšo padavino – sneg! Naša »prelepa Gorenjska« je prevzete Špance in tudi nas očarala s pravo zimsko pravljico; več družin se je srečalo v Planici in Kranjski Gori, zasneženi dolini Tamar, najbolj drzni so se preizkusili celo v zimskih športih in svoje Špance postavili na drsalke ter smuči. Nekateri so zavili na obalo in na obisk k našim zahodnim sosedom, spet drugi pa so Špancem razkazali prestolnico. Vsekakor smo uživali v zimskih uricah, prebili led in si nabrali moči za naporen teden pred nami (tudi s pomočjo okusnih slovenskih dobrot!). Ponedeljkovo jutro je bila igra razbijanja (ali potrjevanja) stereotipov o španskem počasnem tempu življenja … uspešno smo uskladili svoje jutranje navade in se pravočasno zbrali na otvoritveni prireditvi, kjer smo predstavili poljansko gimnazijo in slovensko kulturo, razredni talenti pa so za Špance pripravili plesno točko v ritmih flamenka ter glasbeni program. Stopili smo tudi v čevlje slavistov in našim romanskim govorcem poskusili razložiti sklone ter dvojino, sledilo je lomljenje jezika in usvajanje sočnejših besed. Špansko znanje smo izzvali še v geografskem kvizu o Sloveniji, popoldne pa smo teorijo spravili v prakso na lovu na zaklad po Ljubljani. Torek smo otvorili s predstavitvami o naši zgodovini, Plečnikovi Ljubljani, slovenskem športu in delovanju pogumnih Slovenk doma ter po svetu. Dopoldne so Španci med hospitacijami izkusili poljanski vsakdan, po zasluženem premoru pa smo napolnili dvorano Kinodvora, kjer smo si skupaj s 3.D in vzporedno gostujočo špansko skupino ogledali dokumentarni film Novi sošolci, medtem pa kakšno kitico tudi zadremali. Zvečer smo se razkropili vsak po svoje, odšli na večerno druženje ob raznoraznih razvedrilih in dobri hrani (tistega dne so španska srca osvojili legendarni čevapčiči, klasika). V sredo nam je spet zagodlo vreme, vendar se nam obrazi niso skisali. Odpravili smo se v Bohinj, kjer smo vedrili na drsališču in opogumljali Špance na ledu (ali obratno …), v dvorani Danica pa smo se spoprijeli še s plezalno steno. Po okrepčilu in klepetu na toplem smo z dežniki v rokah za sladico opravili še obvezen postanek na Bledu. Teden se je že prevesil v drugo polovico in izmenjava se je hitro bližala vrhuncu; v četrtek so se Španci odpravili škocjanskim kapnikom in piranskemu sladoledu naproti, mi pa smo si malce odpočili od napornega »starševstva« in se izpovedali v pogovorih v domači slovenščini (kdo bi si mislil, da jo bomo še pogrešali?). Med razposajenim čebljanjem (»moj Španec tisto«, »moja Španka ono«, …) smo pod vodstvom Luke Kelca kot aktivni državljani raziskovali svet medijev in si ogledali prostore Radia Študent, kjer bodo nekateri v kratkem morda celo našli svoj sedež … med čakanjem na španske izletnike se je že zmračilo, proste večerne ure pa so nekateri izkoristili še za lov na spominke. Veliki finale izmenjave smo dočakali z mešanimi občutki, časa za premlevanje o hitrem tempu minulega tedna pa vendarle ni bilo; cel dan so tekle intenzivne, kaotične in izredno zabavne priprave na večerno zaključno poslastice za starše, profesorje in gospoda ravnatelja. Ob koordinaciji naše razredničarke profesorice Homar, profesorice Novak ter španskih učiteljev spremljevalcev smo se lotili organizacije in naše talente s skupnimi močmi združili v čudovito kulturno, umetniško in jezikovno mešanico, s katero smo sklenili izmenjavo. Povezali smo se preko skupne govorice, ki je ne omejujejo kulturne razlike in jezikovna bariera; vsi smo razumeli ustvarjene spomine in skupne trenutke, vsi smo čutili zvoke inštrumentov, ritem plesnih korakov in mehke besede poezije. Za zaključek smo dokazali, da prav vsi govorimo tudi jezik ljubezni ter njemu na čast v en glas zapeli uspešnico skupine Pepel in kri. Po pogostitvi z domačimi sladkimi in slanimi dobrotami je bilo sklepnega dela uradno konec, mi pa smo napolnjeni s svežo energijo odhiteli na nabrežje Ljubljanice in še enkrat skupaj peli in plesali, tokrat za nevidno občinstvo. Zabava se je lahko mirno zavlekla, saj smo si na dan odhoda lahko privoščili nekoliko poznejše prebujanje; bili smo neizmerno hvaležni, da naši španski prijatelji odidejo ob spodobni uri. Dopoldne smo preživeli ob skupnem zajtrku, pakiranju in iskanju pozabljenih predmetov po stanovanju (»nič ne de, vam bomo pa marca prinesli …«), športni entuziasti so se odpravili še na zadnje skupne aktivnosti v naravi. Ura je odbila ena in minil je točno en teden, odkar so Španci stopili na slovenska tla in nam skočili v objem. Tokrat nas niso ovirali gromozanski dežniki, povsem prosto smo se močno objemali, potočili nekaj solz, si delili darilca, čustvene zahvale, poslovilne besede in pričakovanja za naš marčevski obisk v Andaluziji. Izmenjava je bila posebna izkušnja, ki je od nas veliko zahtevala in nam v zameno tudi ogromno dala. V prvi vrsti je seveda začinila januarsko pustinjo in monotone šolske dni. Zadnji teden januarja ni šlo za izpolnjevanje pričakovanj, temveč za izpopolnjevanje našega lastnega jaza, naše skupne kulture in pogleda na svet. Veliko smo doživeli, ustvarili nepozabne spomine in se veliko novega naučili. Spoznali smo, v čem se razlikujemo, naučili smo se prilagajanja in strpnosti, zapolnili vrzeli in v razlikah iskali stičišča - v jeziku, kulturi, mišljenju … nenazadnje smo spoznali svoj dom in slovenski vsakdan z drugega zornega kota. Izmenjava z živahnimi Španci predstavlja pomemben kamenček v mozaiku našega odraščanja in korakanja v širni svet, v katerem si danes med kulturami še posebej želimo grajenja mostov, ne pa obzidij. Za vsako uspešno izmenjavo stojita izjemna organizacija in trdo delo. Iskreno se zahvaljujemo naši razredničarki prof. Nataši Homar za organizacijo, dodelitev parov in vsesplošno podporo pri pripravi ter izpeljavi izmenjave, in prof. Nini Ostan, naši spremljevalki na izmenjavi, za pomoč pri pripravi predstavitev in vodenje na četrtkovi ekskurziji. Izmenjavo so na slovenski strani krojili tudi prof. Novak, Trobevšek in Osredkar, na španski pa učitelja spremljevalca Juan José in Carmen. ¡Gracias a todos! Špancem pa … no pasa nada, nos vemos en marzo! Besedilo in fotografije: Tjaša janežič Napokoj, 3.B
Preberi več11. februar 26
Uspeh dijakov na izpitu iz nemške jezikovne diplome DSD II.
V letošnjem šolskem letu je 17 naših dijakov in dijakinj opravljalo izpit iz nemške jezikovne diplome DSD II. Certifikat so vsi uspešno opravili, od tega 14 dijakov in dijakinj na stopnji C1 in 3 dijaki in dijakinje na stopnji B2. Vsem iskreno čestitamo in upamo, da bodo diplomo, ki jim odpira vsa vrata za študij in delo v nemško govorečih državah, dobro izkoristili. Besedilo: Maša Klopčič, mentorica
Preberi več9. februar 26
¡Estupendo! (Čudovito!)
Izmenjava 3.E s španskimi dijaki iz Elcheja Naša prva izkušnja izmenjave se je začela v ponedeljek, ko so se španski dijaki iz mesteca Elche premraženi v ranih jutranjih urah ponedeljka 14. decembra z avtobusom pripeljali v Ljubljano, naravnost pred Gimnazijo Poljane. Dijaki 3.E smo jih pričakali z napisom “BIENVENIDOS”, za katerega nas je enajst neprespancev za vsako črko žrtvovalo svoje ledene in tresoče dlani, vsak za eno črko. Prav tako nervozni, a vseeno klepetavi, so se Španci usuli iz avtobusa, pritožujoč se nad 22 stopinjami v avtobusu, ki jih je navil šofer, ko so iz letala v Zagrebu stopili nanj. Po krajši zmedi, ko smo se nevede obračali in iskali svojega dodeljenega potovalca, smo se le poparčkali. Čim hitreje smo poiskali njihove kovčke in jo v dvojicah ucvrli vsak k sebi domov, v tople postelje. Hvala Bogu (in predvsem hvala Petri Novak in Tonetu Prusu, ki sta se nas usmilila), nam je bilo dovoljeno izjemoma poležavati malo dlje, in sicer do luksuzne desete ure, ko smo istega dne morali biti v šoli. Za naše prišleke smo v ponedeljek pripravili s pomočjo več profesorjev interaktiven program, ki se je začel s kratko prireditvijo v angleščini in španščini, kjer je Špance v angleščini nagovoril naš ravnatelj Srečko Zgaga, nato pa smo na kratko predstavili svoj razred v obliki inovativnih točk. Kmalu zatem smo sledili Lovu na zaklad, ki nas je poslal na sprehod po megleni Ljubljani in razkazal njene znamenitosti. Iskreno smo se zabavali, za kar dajemo vse zasluge profesorju Mihi Osredkarju, hkrati pa nas je – tako Špance s Slovenci, kot tudi Slovence med sabo – tudi trdno povezal kip Emonca, ki ga kar nismo in nismo mogli pravilno označiti (pa če smo se še na trepalnice postavili!) na zemljevidu Kongresnega trga, razdeljenega na kvadratke. Očitno bomo morali malo izboljšati svojo orientacijo z zemljevidi, preden jo marca tudi sami mahnemo v Elche. Seveda pa smo neslutečim Špancem v želji, da jim približamo Slovenijo, morali predstaviti tudi slovenščino. Kaosa v dvorani ne gre bolje opisati, kot da vam rečem, da recite “Pešec gre čez cestišče” 100 x zapored, po možnosti pa si to začinite še s problemom naše izgovorjave c-ja in vseh šumnikov, ki so jih naši prijatelji verjetno srečali prvič v življenju. No, treba pa je omeniti, da jim je Slovenijo priljubil predvsem Spar ob Ljubljanici, kjer smo za pičla 2 evra kupili pol kile pomfrita, kar se jim je zdelo neznansko poceni, poleg tega je s svojo toploto odmrznil naše zmznjene roke. Za piko na i se je nekaj naših sošolcev povezalo z našim profesorjem geografije, profesorjem Danom Kardumom Šibilo, in so ustvarili kviz, v katerem so Španci morali drug drugemu brati z ustnic imena tradicionalnih slovenskih jedi, ugibati naše geografske enote, ugibati naše reke, ki jih omenja Jan Plestenjak, in vse to poskušali tudi izgovoriti ter pravilno zapisati. Nagrajena skupina je bila obdarjena s ploščicami izvrstne poljanske čokolade. Konec dneva smo izmučeni odšli nazaj domov in dobili priložnost, da smo se v parih bolje spoznali, saj nas tokrat noč ni priganjala, kot nas je ob njihovem prihodu. V torek smo se ob 8 h pogumno odpravili na ekskurzijo na Gorenjsko, kjer so Španci, nevajeni tako hladnih vremenskih razmer, prvič spoznali sneg bodisi s sankami bodisi s pohodom bodisi s kepo za vrat. Nato smo jo mahnili še na Bled, kjer je moja gostja kremšnito kljub hudemu odporu do tort označila s trdno 6/10, kar se mi zdi naravnost “estupendo”. Vrnili smo se okoli šeste ure popoldne, a kljub temu se nas je nekaj odpravilo še v biljardno hišo. V sredo smo naše goste pripeljali na nekaj ur pouka na Gimnaziji Poljane. Ko je nastopil čas za kosilo, pa smo jim predstavili še avtentični “slovenski” cuisine – burek in jufko. Nato smo imeli nekaj ur aktivnega državljanstva, nekateri v kinu, nekateri pa pod vodstvom naših profesorjev (Mihe Poharja, Dana Karduma Šibile in Mihe Osredkarja), ki so po predstavitvi teme pripravili tudi krajše kvize, da smo dali na preizkus svoje možgančke. Tako je minila šele polovica tedna, a zaradi spleta okoliščin smo imeli zaključno prireditev že v četrtek, tako da smo se zjutraj ob prihodu v šolo že začeli pripravljati nanjo. Povezali smo se preko razgibanih točk - od recitalov pesmi, do petja in igranja, plesnih točk, predstavitev svojega gosta/gostitelja, razlag svojih risb in ustvarjanja videov o naših nasmejanih druženjih. Iznajdljivo smo jih povezali v celoto in jo kasneje predstavili našim družinam, nato pa si še malo oddahnili ob pogostitvi. Tisti bolj drzni pa so jo še mahnili malo na Ljubljanski grad in malo po centru našega osvetljenega mesta, ki je bil presenetljivo nemeglen prvič v tednu. Petek je bil pester za večino gostiteljev, v smislu nadaljnjega aktivnega državljanstva, kjer smo odromali na Radio Študent, za peščico pa v smislu igranja otroške predstave za vrtce in osnovnošolce prve triade. Naši Španci pa so ta dan izkoristili za ogled slovenske obale in naših čudovitih Škocjanskih jam. Dodobra so se nahodili in ob vrnitvi obiskali še naš šolski bazar, kar resnično terja globok poklon. V soboto smo se vsak s svojo družino odpravili na svoje doživetje, kjer smo našim gostom razkazali vsak svoj najljubši delček Slovenije (ja, tudi karting šteje). Z njimi smo tako delili še poslednji dan, preden smo jim vsi utrujeni v nedeljo vneto mahali v slovo, ko so se z avtobusom zapeljali nazaj do zagrebškega letališča. Izmenjava nam je podarila nove izkušnje in prijatelje ter nas naučila veliko o odgovornosti za druge. Komaj čakamo, da se tudi mi pridružimo našim Špancem v njihovem domačem kraju in izkusimo še drugo plat te edinstvene izkušnje! Besedilo: Julija Kozamernik, 3.E, fotografije: Zarja Urškina Podboršek in Petra Novak
Preberi večKoledar dogodkov
državno tekmovanje iz znanja nemščine
šolsko Vodnikovo tekmovanje
informativni dan
Obiščite 3D-predstavitev šole
Vabimo vas na virtualni sprehod po šoli. Z barvnimi točkami so označena mesta, kjer lahko dobite več informacij.
“Odraščali smo v časih »bratstva in tovarištva«, ki so ob vzdušju enakosti v večini od nas pustili zavest, da denar ni merilo človekove vrednosti. Dokazovali smo se z znanjem in delom, ki sta nam dajala samozavest, dovolj samozavesti za poznejši študij in poklicno kariero. Res dragocena dediščina, čeprav smo se je začeli zavedati in jo ceniti šele pozneje, v zrelih letih, kadar smo se ozirali v preteklost in opazovali spreminjajoči se svet okoli nas.”
- Dušanka Zabukovec (maturirala 1966) je večkrat nagrajena prevajalka.
- Vpis v 1. letnik
- Svetovalna služba
- Poljane v sliki
- Fotozgodbe
- Spletne učilnice
- AAI, Eduroam in Office365
- Šolska malica
- Poljane staršem
- Tutorstvo
- Učbeniki in učbeniški sklad
- Govorilne ure
- Letni koledar
- Mednarodni projekti
- Izdaja duplikata
- Izjava o dostopnosti
- Dostopnost spletnih vsebin
- Kazalo strani
- Prepis na našo šolo