iskanje

Novice

Nazaj

13. marec 25

Za vse oddelke 1. letnika - Sem, kar vem in razumem

V sredo, 5. marca, smo izvedli projektni dan na temo Sem, kar vem in razumem. Kratko povzemamo dogajanje in vtise iz vseh oddelkov 1. letnikov: Za 1.A: NA POMOČ! Sodelujoča učitelja: Ksenija Blažin, prof. športne vzgoje, in Emil Lokar, prof. angleščine Na delavnici so študenti medicine predstavili temeljne postopke oživljanja in nudenja prve pomoči. Dijaki se se preizkusili v različnih scenarijih tako, da se je vsak večkrat znašel v situaciji, da je moral nuditi pomoč. Vsi so bili motivirani in angažirani. Veliko se je dogajalo. Delavnico smo zaključili z delom v skupinah, kjer so vsi odigrali svoj scenarij v angleščini, bodisi resen bodisi hudomušen.

Preberi več

12. marec 25

Ekskurzija v Barcelono

V soboto, 22. 2. 2025, ob 3.00 zjutraj smo se iz Ljubljane odpeljali do letališča v Bologni ter poleteli v Katalonijo. Ker nas je pričakal dež, smo z avtobusom imeli panoramski ogled Barcelone. Peljali smo se mimo stadiona Camp Nou, vendar pa zaradi prenove nismo mogli vstopiti. Nato smo se odpeljali do olimpijskega stadiona, kjer svoje tekme do dokončanja prenove stadiona Camp Nou igra FC Barcelona, katerega notranjost smo si tudi ogledali. Ko smo prišli do hostla, smo naleteli na nepričakovano situacijo. V hostlu je s španske strani prišlo do napake pri rezervaciji sob. Tako smo se po večerji z avtobusom odpeljali do hotela Marisol v mestu Calella, približno eno uro vožnje od Barcelone. Naslednji dan smo se z vlakom odpeljali do Barcelone in si najprej ogledali abstraktna in zanimiva, a včasih težko razumljiva dela Mirója. Po muzeju smo peš odšli do La Catedral, kjer smo imeli čas za kosilo, pri čemer smo lahko preizkusili svoje znanje španščine. Hkrati smo si ogledali mesto ter videli znameniti mozaik El Beso de la Libertad. Na koncu smo se odpravili še v Picassov muzej, kjer smo občudovali njegovo nadrealistično izražanje umetnosti. Tretji dan je bil namenjen baziliki svete Družine Sagrada Familia. Iz Calelle smo odšli z vlakom in nato z metrojem do bazilike. Najprej smo si ogledali zunanjost te največje nedokončane katoliške cerkve, nato pa je sledil voden ogled čudovite notranjosti. V baziliki smo na notranjem delu vrat, kjer je v različnih jezikih napisana molitev Očenaš, lahko prebrali tudi slovenske besede. Po ogledu smo z metrojem odšli do avenije Las Ramblas, kjer smo imeli prosti čas za nakupovanje ter sprehod po največji pokriti tržnici La Boqueria. Sledil je ogled parka Güell, ki je še ena zelo znana umetnina Gaudíja. Do parka smo se odpeljali v nabito polnem avtobusu in tako preizkusili še zadnje javno prevozno sredstvo. Zadnji dan je bil na razporedu muzej nadrealističnega umetnika Dalíja v kraju Figueres. Preden smo se odpravili do letališča, smo potovanje zaključili z vožnjo po Barceloni ter videli še dve Gaudíjevi hiši, Casa Batllo in Casa Milà. Ekskurzija v Barcelono nam ni ponudila le vpogleda v umetnost in arhitekturo, temveč tudi dragocene življenjske izkušnje. Kljub nepredvidljivim situacijam, kot so dež, napaka pri rezervaciji in čakanje na javni prevoz, smo se naučili prilagodljivosti in potrpežljivosti. Sprehodili smo se skozi dela Mirója, Picassa in Dalíja, občudovali veličino Sagrade Familie ter doživeli utrip mesta na La Rambli in v parku Güell. Potovanje nam je pokazalo, da umetnost ni vedno razumljiva, življenje pa polno presenečenj – a prav v tem je čar raziskovanja novih krajev. Besedilo: Ines Repar in Pia Pene, 2.E, Fotografije: Ines Repar, Pia Pene, Zoja Karin Kastrin, Kjara Plahuta Krapež, Anja Dernič in Petra Novak

Preberi več

6. marec 25

Rezultati izpita iz nemške jezikovne diplome DSD II (B2/C1)

Po odličnih rezultatih na ustnem delu izpita iz nemške jezikovne diplome DSD II so zdaj znani tudi rezultati pisnega dela. Vseh 22 prijavljenih dijakov je izpit uspešno opravilo, kar je izjemen uspeh.Kar 18 dijakov bo prejelo mednarodni certifikat, ki potrjuje njihovo znanje nemščine na C1 stopnji, 4 dijaki pa so dosegli stopnjo B2. Vsem dijakom iskreno čestitamo in jim želimo, da certifikat čim bolje unovčijo. Besedilo: prof. Maša Klopčič

Preberi več

6. marec 25

Rezultati državnega tekmovanja iz nemščine

Na državnem tekmovanju iz znanja nemškega jezika za 3. in 4. letnike, ki je potekalo 12. 2. na Gimnaziji Bežigrad, so se Poljanci odlično odrezali. Skupno so prejeli kar 4 zlata in 2 srebrni priznanji. Med dijaki 4. letnikov je Luka Gradišek zasedel 1. mesto, Daša Ponikvar pa je bila 7. Oba sta dobila zlati priznanji. Maja Čarman in Nika Bizilj sta prejeli srebrno priznanje. Med tekmovalci 3. letnikov pa se lahko pohvalimo z dvema 5. mestoma, ki sta ju dosegli Amila Pivač in Eva Knavs, ter tako prejeli zlati priznanji. Vsem tekmovalcem iskreno čestitamo!

Preberi več

4. marec 25

Vabilo na predstavo Prostor št. 461

Poljanski oder VABIna predstavo: PROSTOR št. 461 7. 3. ob 19.00 na premiero,8. 3. ob 19.00 na prvo reprizo in 9. 3. ob 15.00 na drugo reprizo Dijakinje in dijaki nadaljevalne skupine Poljanskega odra se bodo predstavili z avtorsko produkcijo, ki ima naslov po znani Kosovelovi pesmi: Prostor št. 461.Pesem je bila navdih za motivno in idejno os projekta. Letos so nadaljevalno skupino usmerjali: dramska igralca Voranc Boh in Filip Samobor ter režiserka Nina Ramšak.   Vstop je prost. Vjudno vabljeni!      

Preberi več

22. februar 25

Izmenjava 3.C

V petek, 13. 12. 2024, pikico po polnoči, smo na Streliški ulici pričakali španske dijake in učitelje. Prva noč je bila zelo kratka, a polna pričakovanj.Sobota je bila namenjena dnevu z družinami, kar je pomenilo priložnost, da na svoj način predstavimo Slovenijo; lahko bi se podali na izlete, uživali v mestnih aktivnostih ali pa dan preživeli z raziskovanjem domače kavč kulture. Vendar pa je skoraj cel razred imel edinstveno idejo, da peljemo svoje goste na Bled. Le kdo bi pomislil na to? Predstavljajte si naše presenečenje, ko smo na sprehodu okoli jezera ali sredi kavice srečali skoraj cel razred, kot da smo načrtovali razredni izlet. Zvečer je sledil razkol – eni so šli na BNK, drugi na romanje po mestu. Španci so torej v enem dnevu spoznali vse slovenske znamenitosti: grad, jezero, burek.V nedeljo smo že ob 8.30 stali na parkirišču parka Tivoli, oboroženi s sendviči in športno opremo. Odpeljali smo se na Jezersko, kjer nas je čakalo krpljanje in tubanje. Čeprav smo Špance popolnoma izčrpali, je dan minil v športnem duhu. Španci so dokazali, da se lahko tudi brez snežnih izkušenj znajdeš – še posebej, če namesto krpelj preizkušaš "tehniko drsenja po hrbtu". Po povratku v Ljubljano smo španske goste peljali na kuhančka (ker zakaj pa ne), a kljub trudu smo jim bili na koncu prisiljeni burek prodati kot nacionalni zaklad.V ponedeljek smo izmenjavo uradno otvorili s sprejemom na šoli. Z nagovorom ravnatelja in glasbeno točko smo poskrbeli za svečano vzdušje, lov na zaklad pa je bil vse prej kot svečan. Čeprav je bilo tekanje po Ljubljani bolj podobno kaotičnemu maratonu, smo vsi na koncu našli zaklad – odmor oziroma kosilo. Popoldne smo Špance izzvali na športnih igrah, kjer smo jih "gostoljubno" premagali. Če so nas vsaj malo preklinjali v španščini, tega nismo razumeli.V torek so Španci hospitirali pri pouku, mi Slovenci pa smo se "veselili" rednih ur. Pred odmorom smo se zbrali v predavalnici, kjer so nekateri dijaki predstavili Slovenijo skozi šport, naravo, jezik in kulturo. Popoldne je bilo namenjeno delavnicam, kjer smo se razdelili v skupine in razpravljali o podnebnih spremembah, človekovih pravicah in pomenu države.  S težkim srcem smo se morali v sredo za nekaj ur ločiti od španskih dijakov, ki so se odpravili na ekskurzijo po Sloveniji. Slovenski dijaki smo medtem opravili ure aktivnega državljanstva in obiskali radio Študent. Ko smo se zvečer ponovno srečali, so Španci navdušeno pripovedovali o Postojnski jami, Predjamskem gradu in Piranu. Seveda pa to še ni bil konec dneva :)V četrtek smo dan začeli s pripravami na zaključno prireditev. Zadnji trenutek smo španske goste naučili refren pesmi Na božično noč, saj smo vendarle profesionalci v odlašanju (pesem je zaživela šele na nastopu). Ob 17. uri smo se vsi zbrali v šolski dvorani – starši, učitelji, dijaki in španski veleposlanik. Prireditev je bila sproščena in polna smeha, le kakšna solzica je bila na koncu potočena. Po uradnem delu smo se premaknili v učilnico, kjer so nas pričakali prigrizki in domače pecivo. V petek, 20. 12., smo se morali s težkim srcem posloviti od španskih dijakov in učiteljev. Ljubljanska megla je sicer poskrbela, da so bile solze manj očitne, vendar pa smo vsi vedeli, da so tam. Izmenjava nas je vse obogatila – ne le s spomini, ampak tudi s kupom zabavnih anekdot, ki jih bomo še dolgo pripovedovali. Za organizacijo in podporo pri izvedbi izmenjave se zahvaljujemo profesorici španščine Natali Žlajpah in profesorici angleščine ter razredničarki Simoni Sašek, ki sta s svojo predanostjo omogočili nepozaben teden. Besedilo: Kristina Stojanovska, 3.C

Preberi več

21. februar 25

Tekstilno tehnološka umetnost

Dijakinje in dijaki klasičnih oddelkov 2a in 2b so se  v likovni delavnici srečali s sodobno raziskovalno umetnostjo in njenim prehajanjem v druga družbena polja. Delavnica je vključila osnovno razumevanje e-tekstila ter nosljivih tehnologij in je temeljila na povezovanju elektronike z tekstilom in tekstilnimi dodatki. Nastali so unikatni tekstilni e-izdelki, ki si jih lahko ogledate v prostorih G+.Razstavo sta postavili Isabela Dolenc in Amalja Veger Poles.V okviru razstave so predstavljeni tudi njihovi vizualni dnevniki.  Besedilo: Nina Ostan

Preberi več

14. februar 25

BNK 2024 v videoposnetku

Videoposnetek decembrskega BNK-ja je dostopen na YT-kanalu. Ogromno delo so vložili: kamera: Amila Pivač in Filip Barbalić, zvok: Jon Domen Šef in Bojan Brdar Turk, montaža: Klara Greblo. Vabljeni k ogledu.

Preberi več

13. februar 25

Juvenes Translatores 2024

Letošnja slovenska zmagovalka vseevropskega prevajalskega tekmovanja za mlade, ki poteka vsako leto novembra simultano v 27 državah Evropske unije, je naša Mila Gorkič iz 3.e. Za nagrado jo čaka tridnevno potovanje v Bruselj v spremstvu starša in predstavnika šole. Tam se bo srečala z ostalimi zmagovalci in spoznala delo prevajalcev in tolmačev iz prve roke.Njen uspeh sta dopolnili še Zarja Debeljak (3.f) in Kristina Stojanovska (3.c) z nagrado posebne omembe za odličen prevod. Prevodov z omembo je bilo le nekaj čez 300 za vse države članice EU in štiri za Slovenijo. Obe sta prejeli še knjižni nagradi, ki ju je podelil predstavnik za jezike z Evropske komisije v Sloveniji, Peter Jakša. Več o tekmovanju, besedilih za prevajanje in nagrajencih si lahko preberete na spletni strani https://commission.europa.eu/education/skills-and-qualifications/develop-your-language-skills/juvenes-translatores_en Vsem nagrajenkam iskreno čestitamo! Besedilo in fotografije: Petra Hrovat Hristovski

Preberi več

12. februar 25

Zapis po strokovni ekskurziji v Auschwitz

Veš, kam greš, ko se voziš mimo golih, koščenih dreves, ki se dvigajo visoko v sivo nebo. Stopiš skozi vrata muzeja in čutiš, kje si. Oster hladen veter, ki veje mimo vogalov barak, te opominja, kdo je tu bil in ni nikoli odšel.  Si v Auschwitzu in molčiš.  Vstopaš v barake in poskušaš doumeti, koliko oseb se skriva v ogromnih kupih las, čevljev, loncev, otroških oblek, po hodnikih portretov zapornic in zapornikov, pa ne moreš.  Greš v krematorij, preko plinske komore, mimo peči in poskušaš si predstavljati, kaj se je tu dogajalo, pa ne moreš, ne znaš. Le iz temnih sten, ki te obdajajo, se ti v prsi seli grozna teža. In Birkenau. Pogled na obsežno ravnino, presekano s tračnicami, iz nje v zrak režejo preostali dimniki barak in ruševine krematorijev. V daljavi grozeča ograja in za njo grozeči gozd poljskih dreves. Poskušaš si predstavljati, kako je tu bilo nekoč, pa ne moreš, le strmiš in molčiš. Tu si šest ur in hvaležen si, da le toliko.  Ko smo odhajali, je bilo nebo pred nami rožnato. Rekla mi je, da so imeli vsaj lepe sončne zahode. Če je nebo takrat znalo biti lepo, jaz ne vem, in tudi tega ne vem, ali nas je zlo, ki je povzročilo holokavst, kadarkoli zapustilo, ali si je le spremenilo podobo in se preselilo. Zdi se namreč, da ima zlo nekje odkrito, prosto pot ... Še dobro, da je tudi dobro. V njegovem imenu smo bili tam. V Auschwitzu.   Besedilo: Mala Verbič Šalamon, 4.A fotografije: dijakinje in dijaki četrtošolci

Preberi več
 
MENU
Hitre povezave